Radauskas, Henrikas: The return (Sugrįžimas in English)
Sugrįžimas (Lithuanian)Ėmė lyt, ir naktis sušlapo, Ir pakvipo erdvėm ir žuvim, Ir spindėjimą žalio lapo Tu pasiėmei su savim.
Ir tau liko tasai žalumas, Kaip saulėlydis rausvas šuva, Lėtas laikas ir pilkas dūmas Ir pilna debesų kalva.
Jei paklydęs kada gulėsi Dykumoj, po saule žiauria, Tu galėsi grįžt į pavėsį Medžio, mirgančio ežere.
Pamatysi temstantį krantą,- Kur mėnulį velka žvejai,- Ir šešėlį šuns, kurs supranta, Kur per šitiek metų ėjai.
Savo pažadą ištesėjęs, Tu girdėsi: krenta lašai- Ir stovėsi kaip Odisėjas, Nežinodamas ar grįžai.
|
The return (English)It began to rain, and the night grew wet And smelled of fish and empty places, And you took away The radiance of the green leaf.
And you were left with that greenness, A dog red as the sunset, Slow-passing time, grey smoke, And a hilltop thick with clouds.
If lost, you sometimes sleep In the desert, beneath the brutal sun, You'll be able to return to the shade Of the tree glimmering on the lake.
You'll see the darkening banks Where fishermen drag the moon And the shadow of the dog who understands Your destination all these years.
Having kept your promise, You'll hear the raindrops fall And you'll stand like Odysseus, Unsure of your return.
|