Peeters, Hagar: Kötéltánc (Koorddansen in Hungarian)
Koorddansen (Dutch)Altijd op zoek naar een navelstreng nu de eerste niet langer bestaat, balanceer ik op de ragdunne draad van blik tot blik, tot het ogenblik dat ik opnieuw jij en jij ik.
Een keten weer opeens hangen we boven het land. Geen afstand meer. In dit verband past het heelal met gemak in één hand.
Ik snoep je lieve woordjes. Je tovert zoentjes uit je zak. Ik slik ze, pik ze, blik ze in voor later.
Wanneer het strak gespannen snoer halverwege de acrobatentoer ombuigt tot valstrik, val ik.
|
Kötéltánc (Hungarian)Egyre köldökzsinórt keresek, mivel az elsőt odahagytam, egy szál dróton egyensúlyozhattam, míg szem szembe kap s jön egy pillanat, hogy te újra én, s én te vagy.
Majd hirtelen láncként függünk ott a föld felett. Távolság nincs. Így meglehet, a végtelent könnyen marokba szedheted.
Ízlelem édes szavad. Zsebedből csókot varázsolsz. Nyelem azt, lopom, későbbre elrakom.
S ha a feszesre húzott húr akrobatikámban átfordul, hurok lesz vadlesen, leesem.
|