Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lasker-Schüler, Else: Detrás de los árboles me oculto (Hinter Bäumen berg ich mich Spanyol nyelven)

Lasker-Schüler, Else portréja

Hinter Bäumen berg ich mich (Német)

Hinter Bäumen berg ich mich

Bis meine Augen ausgeregnet haben,

 

Und halte sie tief verschlossen,

Daß niemand dein Bild schaut.

 

Ich schlang meine Arme um dich

Wie Gerank.

 

Bin doch mit dir verwachsen,

Warum reißt du mich von dir?

 

Ich schenkte dir die Blüte

Meines Leibes,

 

Alle meine Schmetterlinge

Scheuchte ich in deinen Garten.

 

Immer ging ich durch Granaten,

Sah durch dein Blut

 

Die Welt überall brennen

Vor Liebe.

 

Nun aber schlage ich mit meiner Stirn

Meine Tempelwände düster.

 

O du falscher Gaukler,

Du spanntest ein loses Seil.

 

Wie kalt mir alle Grüße sind,

Mein Herz liegt bloß,

 

Mein rot Fahrzeug

Pocht grausig.

 

Bin immer auf See

Und lande nicht mehr.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://missmarplespoesiealbum.blog.de

Detrás de los árboles me oculto (Spanyol)

Detrás de los árboles me oculto

Hasta que mis ojos dejen de llover,

 

Y los mantengo profundamente cerrados,

Para que nadie mire tu imagen.

 

Y enlacé mis brazos en torno a tí

Como pámpanos.

 

Si unida a ti estoy estrechamente,

¿Por qué me arrancas de ti?

 

Te regalé la flor

De mi cuerpo,

 

A todas mis mariposas

Ahuyenté hacia tu jardín.

 

Siempre caminé a través de granadas,

A través de tu sangre vi

 

Al mundo por todas partes arder

De amor.

 

Pero ahora golpeo con mi frente

Ensombreciendo las paredes de mi templo.

 

Oh, tú, funámbulo tramposo,

Tú dejaste una cuerda floja.

 

Qué fríos me son todos los saludos,

Yace desnudo mi corazón,

 

Mi barco rojo

Late con espanto.

 

Estoy siempre en el mar

y ya no tomaré tierra.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://amediavoz.com

minimap