Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sachs, Nelly: Cain (Kain Angol nyelven)

Sachs, Nelly portréja

Kain (Német)

Kain! Um dich wälzen wir uns im Marterbett:
Warum?
Warum hast du am Ende der Liebe
deinem Bruder die Rose aufgerissen?
 
Warum den unschuldigen Kindlein
verfrühte Flügel angeheftet?
Schnee der Flügel
darauf deine dunklen Fingerabdrücke
mitgenommen
in die Wirklichkeit der Himmel schweben?
 
Was ist das für eine schwarze Kunst
Heilige zu machen?
Wo sprach die Stimme
die dich dazu berief?
 
Welche pochende Ader
hat dich ersehnt?
 
Dich
der das Grün der Erde
zum Abladeplatz trägt
 
Dich
der das Amen der Welt
mit dem Handmuskel spricht –
 
Kain – Bruder – ohne Bruder –



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://rundfunk.evangelisch.de

Cain (Angol)

Cain! We toss and turn around you
in our martyr’s bed:
Why?
Why did you rip open your brother’s rose
at the end of love?
 
Why tack premature wings
onto innocent children?
Snow of the wings
on which your dark finger prints,
are carried along and
float into the reality of heaven?
 
What kind of black art is it
that makes saints?
Where did the voice speak
that called you to this vocation?
 
What beating artery
yearned for you?
 
For you
carrying off the green of the earth
to the dust heap?
 
For you
who speak the world’s Amen
with a muscle of your hand –
 
Cain – Brother – without a brother –



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://nellysachsenglish.wordpress.com

minimap