Walter, Silja: Találkozás a réten (Begegnung auf der Wiese Magyar nyelven)
Begegnung auf der Wiese (Német)Lange lag ich wach und dachte nach, Wo ich dich gesehen, junge Frau – Schrittest über meine blaue Au, Meine heimlich blaue Au am Bach.
Wuchsen dort viel Sterne, Tag und Nacht, Abends oben, stumm wie reifer Segen. Morgens unten, flüsternd wie im Regen, Wenn der Wind zur Mittagszeit erwacht.
Da kamst du im heidelbraunen Kleide, Sagtest: Kind! – und schrittest hügelan über Sterne sacht, wie über Seide.
Müdes weißes Wasser rann und rann Lind im Wind vorbei an einer Weide. Kleines dummes Mädchen sann und sann -
|
Találkozás a réten (Magyar)Sokáig töprengtem éberen, ifjú asszony, hol is láttalak kék rétemen lépkedtél, patak mentén kéklő titkos rétemen.
Csillag nőtt ott nappal s éjeken, este fenn, mint néma áldás érlelődve, reggel lenn, suttogva az esőben, mintha délben a szél ébredez.
És jöttél te, ruhád pusztabarna, szóltál: Gyermekem! - s a dombon át, mint selymen, mentél a csillagokba.
Fáradt fehér víz folyt, folyt tovább, fűzfa mellett, hol a szél lágy, lanyha. S a balga kicsi lány tűnődött tovább -
|