Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Mörike, Eduard: To each his own (Jedem das Seine Angol nyelven)

Mörike, Eduard portréja

Jedem das Seine (Német)

Aninka tanzte
Vor uns im Grase
Die raschen Weisen,
Wie schön war sie!
 
Mit den gesenkten
Bescheidenen Augen,
Das stille Mädchen,
-Mich macht es toll!
 
Da sprang ein Knöpfchen
Von ihrer Jacke,
Ein goldnes Knöpfchen,
Ich fing es auf-
 
Und dachte wunder,
Was mir's bedeute,
Doch hämisch lächelt,
Jegór dazu,
 
Als woll't er sagen:
Mein ist das Jäckchen
Und was es decket,
Mein ist das Mädchen,
Und dein-der Knopf!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lieder.net

To each his own (Angol)

Aninka danced
in front of us in the grass
a fast tune,
how pretty she was!
 
With her eyes
cast down,
the calm maid
 -made me wild!
 
Then a button popped off,
from her jacket,
a little gold button;
I picked it up -
 
and wondered
what it meant for me,
but I gloated,
what a boon,
 
as if to say:
mine is the jacket
and who wears it,
mine is the maiden,
the button is yours!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lieder.net

minimap