Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Borges, Jorge Luis: Camden, 1892 (Camden, 1892 Angol nyelven)

Borges, Jorge Luis portréja

Camden, 1892 (Spanyol)

El olor del café y de los periódicos.
El domingo y su tedio. La mañana
y en la entrevista página esa vana
publicación de versos alegóricos

de un colega feliz. El hombre viejo
está postrado y blanco en su decente
habitación de pobre. Ociosamente
mira su cara en el cansado espejo.

Piensa, ya sin asombro, que esa cara
es él. La distraída mano toca
la turbia barba y saqueada boca.

No está lejos el fin. Su voz declara:
Casi no soy, pero mis versos ritman
la vida y su esplendor. Yo fui Walt Whitman.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://spanishpoems.blogspot.hu

Camden, 1892 (Angol)

The smell of coffee and newspapers. 
Sunday and its tedium. Morning 
And on the glimpsed page the vain 
Publication of allegorical verses 

By a happy colleague. The old man 
Is prostrate and pale in his decent 
Poor room. Otiosely 
He spies his face in the weary mirror, 

And thinks, unsurprised, that face 
Is he. The distrait hand touches 
The turbid whiskers and looted mouth. 

Not far the end. His voice proclaims: 
Almost I am not, but my verses scan 
Life and its splendor. I was Walt Whitman.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://spanishpoems.blogspot.hu

minimap