Góngora, Luis de: Letrilla (Kis Izabel, ne búsulj…) (Letrillas (Las flores del romero…) Magyar nyelven)
Letrillas (Las flores del romero…) (Spanyol)Las flores del romero, niña Isabel, hoy son flores azules, mañana serán miel
Celosa estás, la niña, celosa estás de aquel dichoso, pues le buscas, ciego, pues no te ve, ingrato, pues te enoja, y confiado, pues no se disculpa hoy de lo que hizo ayer. Enjuguen esperanzas lo que lloras por él, que celos entre aquellos que se han querido bien.
Hoy son flores azules, mañana serán miel.
Aurora de ti misma, que cuando a amanecer a tu placer empiezas, te eclipsan tu placer, serénense tus ojos, y más perlas no des, porque al Sol le está mal lo que a la Aurora bien. Desata como nieblas todo lo que no ves, que sospechas de amantes y querellas después,
Hoy son flores azules, mañana serán miel.
|
Letrilla (Kis Izabel, ne búsulj…) (Magyar)Kis Izabel, ne búsulj, a rozmarinra nézz; ma még azúr virágszál, holnapra tiszta méz.
Féltékeny vagy, leánykám, félted szerelmesed, ki vak, mert nem vesz észre, s boldog, mert keresed, rossz, mert miatta bánkódsz, és dölyfös is, mivel tegnapja tetteit ma nem menti semmivel. Szárítsa könnyeid le boldog reménykedés, mert a szerelmi féltés, ha két száj csókra kész,
Ma még azúr virágszál, holnapra tiszta méz.
Hajnala tenmagadnak, örömre hogyha kel fényed, saját világod homályosítja el. Tűnjön szemed borúja. gyöngyöt tovább ne hints, mert ami szép, ha pirkad, a napnak az se kincs. Oszlasd el a ködöt, mely nem látva is nehéz, mert hívek közt a kétség, melyet panasz tetéz,
ma még azúr virágszál, holnapra tiszta méz.
|