Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Silva y Mendoza, Diego de: Uma, duas estrelas, vinte, um cento (Una, dos, tres estrellas… Portugál nyelven)

Silva y Mendoza, Diego de portréja

Una, dos, tres estrellas… (Spanyol)

Una, dos, tres estrellas, veinte, ciento,

mil, un millón, millares de millares,

¡válgame Dios, que tienen mis pesares

su retrato en el alto firmamento!

 

Tú, Norte, siempre firme en un asiento,

a mi fe sera bien que te compares;

tú, Bocina, con vueltas circulares,

y todas a un nivel, con mi tormento.

 

Las estrellas errantes son mis dichas,

las siempre fijas son los males míos,

los luceros los ojos que yo adoro,

 

las nubes, en su efecto, mis desdichas,

que lloviendo, crecer hacen los ríos,

como yo con las lágrimas que lloro.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.antoniomiranda.com.br

Uma, duas estrelas, vinte, um cento (Portugál)

Uma, duas estrelas, vinte, um cento,

mil, um milhão, milhares de milhares,

valha-me Deus, que têm os meus pesares

seu retrato no azul do firmamento!

 

Tu, Norte, sempre firme em teu assento,

a minha fé é bom que te compares;

tu, Buzina, com voltas circulares,

e todas vós, a par com meu tormento.

 

As estrelas errantes são-me as ditas;

as sempre fixas são fanais doentios;

os luzeiros, os olhos que eu adoro;

 

as nuvens, no que causam, são desditas

que, chovendo, crescer fazem os rios,

como eu, com tanta lágrima que choro!       



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.antoniomiranda.com.br

minimap