Bodet, Jaime Torres: Délidő (Mediodía Magyar nyelven)
Mediodía (Spanyol)Tener, al mediodía, abiertas las ventanas del patio iluminado que mira al comedor. Oler un olor tibio de sol y de manzanas. Decir cosas sencillas: las que inspira el amor...
Beber un agua pura, y en el vaso profundo ver coincidir los ángulos de la estancia cordial. Palpar, en un durazno, la redondez del mundo. Saber que todo cambia y que todo es igual.
Sentirse, ¡al fin!, maduro, para ver en las cosas nada más que las cosas: el pan, el sol, la miel... Ser nada más el hombre que deshoja unas rosas, y graba, con la uña, un nombre en el mantel...
|
Délidő (Magyar)Elüldögélni délben ebédlőd asztalánál, a napsütötte kertre kitárva ablakod, a fény- és almaillat amíg puhán alászáll. Idézni halk szerelmet, egy régi dallamot.
Kortyolni tiszta vízből, s elnézni, hűs pohárod ölén a kis tanyának sok árka mint szalad. Érezni egy barackon, mily gömbölyű világod. Tudni, hogy minden elvész, s hogy minden megmarad.
Belátni végre: minden csak az, ami; az édes kalács, a méz, a napfény merengő arcodon. Nem lenni több, csak ember, ki egy virágot tépdes, s ki egy nevet kapargat a bolyhos abroszon.
|