Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Roux, Saint-Pol: Sunrise (Lever de soleil Angol nyelven)

Roux, Saint-Pol portréja

Lever de soleil (Francia)

À Eugène Pierre

La Joue splendide émerge des mousselines d’aubépine.
— Ô charitable épanoui, manifesté par uniment ceci de rose, te serai-je, au cours de ta ronde quotidienne, te serai-je par mon faire indigne ou par mon faire sage, te serai-je une caresse ou te serai-je le soufflet, soleil, et t’attarderas-tu devant mon signe ami de Josué charmant ou bien, Judas farouche, acculerai-je ta pudeur derrière les immeuses nénuphars du ciel jusqu’à l’heure de saigner sur les coquilles exileuses de la mer?
La Joue splendide émerge des mousselines d’aubépine.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu

Sunrise (Angol)

To Eugène Pierre

The splendid Cheek emerges from the hawthorn muslins.
—Oh charitable full-blown, manifest so smoothly in this rosiness, shall I be to you, during your daily round, shall I be to you by my unworthy deeds or my wise ones, shall I be to you a caress or shall I be to you the bellows, sun, and will you linger before my sign as charming Joshua’s friend or then, savage Judas, shall I drive back your modesty behind the immense waterlilies of the sky until it’s time to bleed on the banished seashells?
The splendid Cheek emerges from the hawthorn muslins.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.scribd.com

minimap