Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lejeune, Claire: So Where (Où donc Angol nyelven)

Lejeune, Claire portréja

Où donc (Francia)

Où donc sera le texte coronaire ?

Issue du livre : couronnement? Sacre ? Massacre ?

Couronne précipice où le livre vient à bout de quête. Ultime contraction où le royaume éclate, où le tiers s’ingénie…

Senti jusqu’à ces temps le livre comme une tension croissante dont il se ferait feu et sang : le livre ma guerre. Ce matin saisi ma vie comme une pièce ronde, un franc qui se serait battu de mon métal. Reçu le sceau du livre pour acquit de mon intégrité. Je suis loisible.

Se saluer c’est l’oeuvre du septième jour.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

So Where (Angol)

So where will the crowning text be?

Issued from the book: coronation? Consecration? Desecration?

Crown cliff where the book arrives at quest’s end. Ultimate contraction where the realm explodes, where the third devises…

Felt up until now the book as a growing tension from which it would make itself fire and blood: the book my war. This morning seized my life like a round coin, a franc which might have been hammered from my metal. Received the seal of the book as a receipt of my integrity. I am free.

To greet yourself, that’s the work of the seventh day.

  

     Renée Linkhorn and 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.scribd.com

minimap