Goffette, Guy: In terrazza (Sur la terrasse Olasz nyelven)
|
Sur la terrasse (Francia)La porte de rubans que balance la brise est la seule fontaine abreuvant d'un peu d'ombre lingère la cuisine qui ouvre sur la terrasse où cuit depuis midi le pain de la lumière. (Le soleil lui aussi s'est changé en statue) On perçoit seulement les petits coups de bec des derniers oiseaux invisibles sur la croûte sonore.
|
In terrazza (Olasz)La porta di nastro che bilancia la brezza è la sola fontana che abbevera con un po’ d’ombra di biancheria la cucina che si apre sulla terrazza dove da mezzogiorno cuoce il pane della luce. (Anche il sole si è trasformato in statua) Si sentono solo i colpetti di becco degli ultimi uccelli invisibili sulla crosta croccante.
|