Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Baudelaire, Charles: Avec ses vêtements ondoyants et nacrés (Avec ses vêtements ondoyants et nacrés Angol nyelven)

Baudelaire, Charles portréja

Avec ses vêtements ondoyants et nacrés (Francia)

Avec ses vêtements ondoyants et nacrés,

Même quand elle marche on croirait qu'elle danse,

Comme ces longs serpents que les jongleurs sacrés

Au bout de leurs bâtons agitent en cadence.

 

Comme le sable morne et l'azur des déserts,

Insensibles tous deux à l'humaine souffrance

Comme les longs réseaux de la houle des mers

Elle se développe avec indifférence.

 

Ses yeux polis sont faits de minéraux charmants,

Et dans cette nature étrange et symbolique

Où l'ange inviolé se mêle au sphinx antique,

 

Où tout n'est qu'or, acier, lumière et diamants,

Resplendit à jamais, comme un astre inutile,

La froide majesté de la femme stérile.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://fleursdumal.org/poem

Avec ses vêtements ondoyants et nacrés (Angol)

with all her undulant pearly draperies,

she moves in measures lovelier than a dance,

as in the fakirs' Indian sorceries

tall cobras 'neath a moving rod advance

 

like drear Sahara's sand or azure skies,

insentient both to human suffering,

like the long lacy nets the surges bring,

her slow indifferent length she amplifies.

 

her eyes are made from agates polished bright,

and in that strange symbolic soul which links

the inviolate angel and the fabled sphynx,

 

where all is gold, steel, diamonds and light,

glitters forever, starlike, far, inhuman,

the regal coldness of the sterile woman.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://fleursdumal.org/poem

minimap