Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Baffo, Giorgio: Aus Anlaß der Ankunft des Duke of York in Venedig (Per la venuta in Venezia del Duca di Jorch Német nyelven)

Baffo, Giorgio portréja

Per la venuta in Venezia del Duca di Jorch (Olasz)

Odoardo fradel del Rè di Inglesi
    Vien a Venezia con un gran cortegio
    Dopo aver visto Roma, Parma, e Regio;
    Genoa, Turin, e altri bei paesi.

I Veneziani splendidi, e cortesi
    I ghe prepara un trattamento regio,
    E de vera amicizia i se fà pregio
    Darghe i segni più vivi, e più palesi.

Per farghe feste, regata, e recreazion,
    Xe in motto, e in allegrìa ogni persona,
    Solo i morosi xe in agitazion,

Savendo, che ghe piase assae la Dona,
    Pensa alla so morosa, e co rason,
    De metterghe ’l lucchetto sulla Mona.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://vec.wikisource.org

Aus Anlaß der Ankunft des Duke of York in Venedig (Német)

Edward, Bruder des Königs von England,

kommt mit großem Gefolge nach Venedig,

nachdem er Rom, Parma und Regio,

Genua, Turin und andere schöne Städte gesehen hat.

 

Die großzügigen und höflichen Venezianer

bereiten ihm einen königlichen Empfang.

und sie machen sich eine Ehre daraus,

ihm die lebhaftesten und offenkundigsten Zeichen

echter Freundschaft zu erweisen.

 

Um Feste, Regatten und Erquickungen zu veranstalten,

ist jeder in Bewegung und voller Fröhlichkeit.

Nur die Liebhaber sind in Aufregung:

 

Da sie wissen, daß ihm die Frauen sehr gefallen,

denken sie - nicht ohne Grund - daran,

der Geliebten den Keuschheitsgürtel anzulegen.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.susannealbers.de

minimap