Claus, Hugo: Az a föld (Az egyiptomi) (Het Land (Egyptisch) Magyar nyelven)
Het Land (Egyptisch) (Holland)De wondere wagens der zon gaan onder, Nederknielende, sparende, biddende, buigende Maar wacht, wacht. Als een schot in de twijgen Ietwat later - vloeit de beek? en de halmen, de zachte, buigen zij? Weerloos is de tijd, ongenadig de aarde. In de straat van genade. De parkiet schreeuwde In de straat van genade een uil en een rat. In hun korenbed liggen de boeren. Gesloten is hun biddend oog.
|
Az a föld (Az egyiptomi) (Magyar)A nap pompás kocsikat küld le a földre... Kuporgatnak, térdelnek, fohászt is mondanak, lehajolnak - De várj csak, várj! - egyszer még üt az óra, S azután - csurog-e még a patak rengő gabonák közt? mert pajzsa nincs az időnek - s kegyetlen a föld. A malaszt utcájában... egy papagáj A malaszt utcájában a bagoly meg a patkány... A parasztok feküsznek - gabona-nyoszolyákon;
|