Verhelst, Peter: Intensive care (Intensive care Magyar nyelven)
Intensive care (Holland)Als liepen er bloemen uit mijn aders. een boeket laaiende amarylissen. Aan slangetjes - een angstpil onder mijn tong - droomde ik van rode pijn: hoe die op mij bloeide als een mooie wonde; vrouw met maanwit vlees in zwarte lingerie en lakleer, knielt voor mij en bijt) een afrosidiacum.
Mijn zuurstofmasker en haar ouwevleeskleur. Pompgeluiden. In mijn achterhoofd roert muziek het potje slaap open. Zuiggeluidjes; bloed smaakt zoet en lacht zoals beloofd, de loop der dingen loopt.
Geef mij Thaise massage, Griekse beurt en blow job. (Wat er van mij blijft? een boekje zwart en liefde liefde liefde uit de ghettoblaster van mijn hart.) Geef mij de definitie van de dood.
|
Intensive care (Magyar)Mintha virág futna ereimből: egy csokor amarillisz. A csövekkel – nyelvem alatt félsz-pirula – vörös fájdalomról álmodok: (Gyönyörű sebként nyílik rajtam; sötét neglizsében holdhúsú asszony és lakkbőr, elém térdel, harap) ajzószer.
Oxigén álarcom s az ő vénhússzíne. Pumpaneszek. Nyúltagyamban zene zsong. Halánték nyitva. Szippantgatás: Vér, édes, nevet, amint ígérték, a dolgok menete megy.
Lehet thai-gyúrás, görög kefe, vagy blow job. (Mi marad belőlem?) könyvnyi sötét, és szerelem, szerelem, szerelem szívem gettó-sejtjeiből. Legyen a halál definíciója.
|