Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nunez, Airas: SONG OF LOVE IN THE SUMMER (CANTIGA D’AMOR Angol nyelven)

Nunez, Airas portréja

Vissza a fordító lapjára

CANTIGA D’AMOR (Portugál)

Que muito m’eu pago d’este verão

por estes ramos e por estas flores,

e polas aves que cantam d’amores,

por que ando i led’e sem cuidado;

e assi faz tod’omem namorado:

sempre i anda led’e mui loução.

 

Cand’eu passo per algüas ribeiras,

so bõas arvores, per bõos prados,

se cantam i passaros namorados

logu’eu com amores i vou cantando,

e logu’ali d’amores veu trobando

e faço cantares em mil maneiras.

 

Ei eu gram viço e grand’alegria

quando mias aves cantam no estio.



Az idézet forrásahttp://portugal.poetryinternationalweb.org

SONG OF LOVE IN THE SUMMER (Angol)

How very much I love this summer,
its flowers, trees and sky above,
and all the birds that sing of love,
because I feel at peace and happy
and even handsome – that’s what happens
whenever anyone loves another.

When I walk on certain shores,
under branches and through pastures,
if I hear birds sing with passion
then with love and all my heart
and all I know of troubadour art
I make up songs of every sort.

I feel happy, all of a sudden,
when I hear birds sing in summer.



Az idézet forrásahttp://portugal.poetryinternationalweb.org

minimap