Cvetajeva, Marina: És újra a neved (И тучи оводов вокруг равнодушных кляч Magyar nyelven)
И тучи оводов вокруг равнодушных кляч (Orosz)И тучи оводов вокруг равнодушных кляч, И ветром вздутый калужский родной кумач, И посвист перепелов, и большое небо, И волны колоколов над волнами хлеба, И толк о немце, доколе не надоест, И желтый-желтый – за синею рощей – крест, И сладкий жар, и такое на всем сиянье, И имя твое, звучащее словно: ангел. 18 мая 1916
|
És újra a neved (Magyar)Bögölyrajok felhőznek az álmos kedvü gebékre, és lángpíros kalugai ing hólyagzik a szélbe, és fürj kiált, és nagy kerek ég homorul rám, és árad a rozs-hullámra harangszó-hullám, és lomha beszéd, hogy: így meg úgy, az a német és messze gyalult fakereszt sáfrányszine éget, és édes hőség dárdáz fénysugarakkal, és újra neved - zeng, mint ez a szó zeng: angyal.
|