Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Okudzsava, Bulat Salvovics: Das Liedchen von der Metro (Песенка о метро Német nyelven)

Okudzsava, Bulat Salvovics portréja

Vissza a fordító lapjára

Песенка о метро (Orosz)

Мне в моем метро никогда не тесно,
потому что с детства
оно как песня,
где в место припева:
«Стойте справа, проходите слева!»

Порядок вечен, порядок свят:
те, что справа стоят – стоят,
но те, что идут, всегда должны
держаться левой стороны!

1968



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de

Das Liedchen von der Metro (Német)

In meiner Metro wird es niemals eng,
weil seit der Kinderzeit
ich an das Liedchen denk,
in dem es statt des Kehrreims heißt:
»Rechts wird gestanden, links geht's vorbei!«

Die Ordnung ist ewig, ein heiliges Schild:
die rechts stehen – stehn. Wer weitergehn will,
dem ist es beschieden: Komm zu dem Schluss,
wer weitergehn will, sich links halten muss!

1968



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de

minimap