Niečo musi zomrieť posledné (Szlovák)
čo ešte ďalej a najmä pre koho keď
umierajú malé dni a
veľké nechodia knižky máš prečítané a
nové ti nik nenapísal skúsim to nech sú sedembolestné hektolitrové a o nádeji čo ešte ďalej v
tých rokoch ktoré zostali smiať sa z rozvodov a krásne zrelé vlasy poučiť že niečo musí zomrieť posledné čo ešte ďalej a najmä proti komu kto je tá vec inedzi nami a
figurínami od rozbitého sa krváca usmievavo a presne mój mozog naložený v liehu ukazujú
stredoškoláčkam čo ešte ďalej a najmä s kým keď začneme chápať že niečo musí zomrieť posledné a ale nemali by sme to byť my
Kiadó | Slovenský Spisovateľ |
Az idézet forrása | Hluchonemá hudba |
Könyvoldal (tól–ig) | pp. 22 |
|
coś musi umrzeć ostatnie (Lengyel)
co dalej jeszcze a zwłaszcza dla kogo gdy
małe dni gasną a wielkie nie
nadchodzą książki wyczytałeś a nowych
nikt nie napisał więc spróbuję będą siédmiobolesne hektolitrowe i o nadziei co dalej jeszcze w tych latach które pozostały śmiać się z rozwodów i pouczać piękne dojrzałe
włosy że coś musi umrzeć
ostatnie co dalej jeszcze a zwłaszcza przeciw komu kto jest między nami a manekinami pęknięcie krwawi pogodnie i z precyzją mój mózg w spirytusie prezentują
licealistkom co dalej jeszcze a zwłaszcza z kim gdy zaczniemy rozumieć że toś musi umrzeć ostatnie ale to nie
powinniśmy być my
Kiadó | Modrý Peter i Świat Literacki |
Az idézet forrása | Pisanie |
Könyvoldal (tól–ig) | pp. 156 |
Megjelenés ideje | 2006 |
|