Eichendorff, Joseph von: Idegenben (In der Fremde in Hungarian)
|
In der Fremde (German)Ich hör die Bächlein rauschen Im Walde her und hin, Im Walde in dem Rauschen Ich weiß nicht, wo ich bin.
Die Nachtigallen schlagen Hier in der Einsamkeit, Als wollten sie was sagen Von der alten, schönen Zeit.
Die Mondesschimmer fliegen, Als säh ich unter mir Das Schloß im Tale liegen, Und ist doch so weit von hier!
Als müßte in dem Garten Voll Rosen weiß und rot, Meine Liebste auf mich warten, Und ist doch lange tot.
|
Idegenben (Hungarian)Erdei patakocska moraját hallgatom. Fák lombja zúg susogva, hol vagyok, nem tudom.
Csak fülemülének szól, teljes a magány, talán arról mesélnek, mily szép volt hajdanán.
Holdfény csilláma röppen, s mintha látnám magam lenn a kastélyt a völgyben, pedig mily messze van!
Mintha várna a kertben a piros és fehér rózsák között szerelmem, pedig már rég nem él.
|