Goethe, Johann Wolfgang von: A vándor éji dala (I.) (Wanderers Nachtlied ( I. ) Magyar nyelven)
Wanderers Nachtlied ( I. ) (Német)Der du von dem Himmel bist, Alles Leid und Schmerzen stillest, Den, der doppelt elend ist, Doppelt mit Erquickung füllest, Ach, ich bin des Treibens müde, Was soll all der Schmerz und Lust? Süßer Friede, Komm, ach komm in meine Brust!
|
A vándor éji dala (I.) (Magyar)
Kínt, szenvedést megenyhíted, Kettőzve kit sújt a lét, Őt te duplán felfrissíted, Fárasztanak űzetések! Mért kell kín, sok élvezet? Égi béke, Szállj le, s töltsd el keblemet!
Isten fia; küld az ég, Kínt, szenvedést megenyhíted, Sors kit sújt kettőzve rég, Őt te duplán felfrissíted, Fárasztanak űzetések! Mért kell élvezet, ha árt? Édes béke, Szállj le, szívem régen várt!
|