Drayton, Michael: Vajon ma hány sekélyes, cifra báb... (How Many Paltry Things… Magyar nyelven)
How Many Paltry Things… (Angol)
How many paltry, foolish, painted things, That now is coaches trouble every street, Shall be forgotten, whom no Poet sings, Ere they be well wrapt in their winding-sheet. Where I to thee eternity shall give, When nothing else remaineth of these days, And Queens hereafter shall be glad to live Upon the alms of thy superfluous praise. Virgins and matrons, reading these my rhymes, Shall be so much delighted with thy story That they shall grieve they liv'd not in these times, To have seen thee, their sex's only glory. So shalt thou fly above the vulgar throng, Still to survive in my immortal song.
|
Vajon ma hány sekélyes, cifra báb... (Magyar)Vajon ma hány sekélyes, cifra báb ver fel hintóján utcasorokat, kit vers nem őriz, s feled a világ előbb, mint nyugszik szemfödél alatt? Öröklét a te részed általam, napunk semmibe tűnik, jóllehet: királynők kapkodják fel boldogan morzsánként majd fölös dicséreted. Szűz és matróna egykor versbe tett sorsod oly igen megbűvölve bújja, hogy szánja, nem e korban született, mint neme tökélyének szemtanúja. Igy szárnyalsz hitvány sokaság fölött, s örökkön élsz dalomban, mely örök.
|