This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Smith, Stevie: Gyászének (Dirge in Hungarian)

Portre of Smith, Stevie
Portre of Gergely Ágnes

Back to the translator

Dirge (English)

From a friend's friend I taste friendship,
From a friend's friend love,
My spirit in confusion,
Long years I strove,
But now I know that never
Nearer I shall move,
Than a friend's friend to friendship,
To love than a friend's love.
 
Into the dark night
Resignedly I go,
I am not so afraid of the dark night
As the friends I do not know,
I do not fear the night above,
As I fear the friends below.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://tomclarkblog.blogspot.hu

Gyászének (Hungarian)

Barátom barátja barátom,
barátom barátja szeret,
a lelkem csupa zűrzavar,
sok éve szenvedek,
de már tudom, hogy a falat
áttörnöm nem lehet:
harmadfokú barátság,
eszterlánc-szeretet.
 
Lemondóan járom
a sötét éjszakát,
nem riaszt úgy az éjsötét, mint
egy titokzatos barát,
az az éj sem lehet rémesebb,
mint egy barát ideát.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationG. Á.

minimap