St. Vincent Millay, Edna: Nem úgy szeretlek, mint az életem (VII. szonett) (Loving you less than life, a little less (Sonnet VII.) in Hungarian)
Loving you less than life, a little less (Sonnet VII.) (English)Loving you less than life, a little less Than bitter-sweet upon a broken wall Or bush-wood smoke in autumn, I confess I cannot swear I love you not at all. For there is that about you in this light-- A yellow darkness, sinister of rain-- Which sturdily recalls my stubborn sight To dwell on you, and dwell on you again. And I am made aware of many a week I shall consume, remembering in what way Your brown hair grows about your brow and cheek, And what divine absurdities you say: Till all the world, and I, and surely you, Will know I love you, whether or not I do.
|
Nem úgy szeretlek, mint az életem (VII. szonett) (Hungarian)Nem úgy szeretlek, mint az életem, Kevésbé, mint vadszőlőt tört falon, Vagy őszi füstöt, ám beismerem, Hogy ne szeretnélek, nem mondhatom. A fény valahogy oly színben mutat: Sárgás sötét, baljós eső esik, Magadra vonzod pillantásomat, Megint s megint rajtad feledkezik. Tudom, emésztem majd magam belül, Hetente többször, emlékkép igéz: Hajad hogy nő a homlokod körül, S mily nagyszerű zöldségeket beszélsz: Míg megtudjuk, a Föld, én, s persze te - Hogy szeretlek vagy nem szeretlek-e.
|