This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Salinas, Pedro: Tetszés szerinti dátum (Fecha cualquiera in Hungarian)

Portre of Salinas, Pedro
Portre of Kálnoky László

Back to the translator

Fecha cualquiera (Spanish)

¡Ay qué tarde organizada       

en surtidor y palmera,

en cristal recto, desmayo

en palma curva, querencia!       

 

Dos líneas se me echan

encima a campanillazos

paralelas del tranvía.       

Pero yo quiero a esas otras

que se van

sin llevarme por el cielo:       

telégrafo, nubes blancas,

y -compás de los horizontes-

el pico de las cigüeñas.       

 

¡Qué perfecto lo redondo

verde, azul! ¡Ay, si se suelta!

Lo tiene un niño de un hilo.       

¡Quieto,

aire del sur, aire aire!

La pura geometría,

dime,       

¿quién se la quita a la tarde?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poesiaspoemas.com/pedro-salinas/fecha-cualquiera

Tetszés szerinti dátum (Hungarian)

Ó, mily szökőkútból, pálma-

fából és ablaküvegből,

vágyból, begörbült marokból

szerkesztett a délután ma!

 

Két egyenes odafekszik

elém csilingelve, mint két

párhuzamos villamos-sín.

De más vonalakra vágyom,

távozókra,

mik az égbe nem vezetnek;

sürgönydrótra és fehérlő

fellegekre meg a gólyák

csőrére, mik körzőszárként

keringnek a láthatáron.

 

Mily tökéletes e kék-zöld

gombidom! Csak el ne szálljon!

Egy gyerek tartja fonálon.

Csendes

szellő, szellő, déli szellő,

mondd meg, tiszta mértanát ki

távolítja

végre el a délutánnak?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap