Siljo, Juhani: Juhannus
Juhannus (Finnish)I. Pehmoinen nurmi ja tuoksu koivun ja tuomen kukkivan, vierellä virran verkas juoksu.
Lempeät, hivelevät säveleet, värit väikkyvät.. Autuas, perhona keijuva kevät!
Kotisi, kotimaasi, sieluni, jäi näköpiirin taa. Turhaan kannoit sa unelmaasi.
Kotimaahas ei kanna katsees, aikojen pitkäin taa. – Silmän viipyä, viihtyä anna,
korvan levätä, kuulla autuus outojen ihmisten, omaksi onneksesi se luulla!
Perhos-karkelo, tuoksu ainut pyyntösi olkoon nyt! Viivytä kaihosi virran juoksu!
II. Sydän, rakkine rauhaton, vaikene, mene makaamaan!
Jo etkö ymmärrä, mitä hyvyydessään täti Hurskaus manaa ja manaa, kun on suven juhla viel’ alussaan: ”Pois nuoruuden aikaa älä kallista kauan tuhlaa, mene varhain maata, lapsonen!”
Sydän, varhemmin, varhemmin vielä mene makaamaan!
Jo näithän, jo tuta sait ilonpitoa outojen ihmisten, et omaa tahtias tuntenut siinä.
Oli mittansa, määränsä heillä, oli tunteet keskenkasvuiset, sin’ et määrääs tiennyt ja tuntees täytenä löi.
Unen untuvapatjoihin kaikki hautaa, mitä elolta sait: kevättuntees häkkilinnut, mielimurtees, kaikki.
Unen helmassa kaikki tasaantuu, ja sydän talttuu ja muhoilla alkaa levossaan kuin sininen enkeli siipiniekka.
Kuin iilimato uni imee tuskatta, verkalleen pois tunneajokses, sydän.
– Vai vaaditko, malttamaton, taas maailmaan, taas markkinahumuun? Hevon hirnuntaa sun oppia pitäis ja markkina-appeita rouskuttaa kera mustalaisluuskien saisit!
– Sydän, varhain, varhemmin vielä mene makaamaan!
|
Szentiván-nap (Hungarian)I. Puha gyep, illat, itt meg ott nyír és virágzó zelnice a folyó mentén csendesen kocog.
És kellemes, simogató dallamok, ragyogó szinek... Lepkés-vidám tavasz, tündér-manó!
Lelked, hazád és otthonod a láthatáron elmarad. Álmaidban hiába hordozod.
Nem visz haza tekinteted - hosszú idő, elmúlt idő! — virulhatsz, szemed pihentetheted,
füled nyugtathatod: csupa idegen boldogság! ne hidd, hogy a tiéd, csal hízelgő szava.
Lepke-tánc, illat, bóditó! Egyetlen álmod ez legyen... Föltartom vágyad, vágtató folyó!
II. Szív, békétlen szív, keserves, eredj, nyugodj!
Jóságodban már nem is érted, Szentfazék nénike egyre átkoz, pedig a nyár-ünnep még csak készülődik: „Ifjúság ideje múlik, el ne tékozold egészen, oly drága! Eredj, kisgyermek, korán lefeküdni."
Szív, korábban, még korábban eredj, nyugodj!
Már láthattad, érezhetted idegenek örömét; magad-hevülését sosem érezted.
Volt mértéke-mércéje; serdületleneket is ismertek; te: mértéked nem ismerted, óráid ütötted töltelékként.
Temetkeznek mindenek álom-pehelyágyba, te mit kaptál az élettől? tavaszórák rabmadarát, kisértetórákat, mindent.
Álom-ölén elnyugszik minden, szív lecsitul, mosolyog röptében, mint kék angyal, szárny művésze.
Mint a pióca, kiszívja az álom a kínt, kiszívja érzelem-kelésed lassan.
– Vagy a világba vágyol újra, türelmetlen? piac-zajába? Nyerit a paripa, hol a csodatudományod, ni, a paci a piaci szecskát rágja, kapnád vele, im, a fekete gebét is!
Szív, hamar térj, még hamarabb nyugodni!
|