This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Verlaine, Paul: Barna, avagy szőke vagy? (Es-tu brune ou blonde? in Hungarian)

Portre of Verlaine, Paul

Es-tu brune ou blonde? (French)

Es-tu brune ou blonde ?
Sont-ils noirs ou bleus,
Tes yeux ?
Je n'en sais rien, mais j'aime leur clarté profonde,
Mais j'adore le désordre de tes cheveux.

Es-tu douce ou dure ?
Est-il sensible ou moqueur,
Ton cœur ?
Je n'en sais rien, mais je rends grâce à la nature
D'avoir fait de ton cœur mon maître et mon vainqueur.

Fidèle, infidèle ?
Qu'est-ce que ça fait.
Au fait ?
Puisque, toujours disposé à couronner mon zèle
Ta beauté sert de gage à mon plus cher souhait.



Uploaded bySebe János
Source of the quotationChansons pour elle

Barna, avagy szőke vagy? (Hungarian)

Barna, avagy szőke vagy?
Fekete, avagy kék neked
A szemed?
Nem tudom, de szeretem tisztaságát, ami meghat,
S hajad borzasságát, ahogy viseled.

Édesnek ítélnek, avagy keménynek?
Érzékeny, avagy gúnyos neked
A szíved?
Nem tudom, de hála a magasságos égnek,
Hogy győzőm és mesterem lett szíved.

Hűséges, nem hűséges?
Ez egy tény.
Ha tény?
Hiszen, mindig jutalmazod törekvésem
S forró vágyaim záloga vagy, szépséges lény.



Uploaded byCsata Ernő
Source of the quotationsaját

minimap