This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vivien, Renée: Álom (Sommeil in Hungarian)

Portre of Vivien, Renée

Sommeil (French)

Ô Sommeil, ô Mort tiède, ô musique muette!
Ton visage s’incline éternellement las,
Et le songe fleurit à l’ombre de tes pas,
Ainsi qu’une nocturne et sombre violette.

Les parfums affaiblis et les astres décrus
Revivent dans tes mains aux pâles transparences
Évocateur d’espoirs et vainqueur de souffrances
Qui nous rends la beauté des êtres disparus.



Uploaded byBittner Gábor
Source of the quotationhttps://www.poetica.fr/poeme-1459/renee-vivien-sommeil/

Álom (Hungarian)

Ó Álom, langy Halál, némaság muzsikája!
Arcod alábukik örökkön lankatag,
Ábránd virágzik ott, hol lépted elhalad,
Akár az éjidő gyászsötét ibolyája.     

A bágyadt illatok s a sápadt csillagok
Áttetszőn halovány kezedben újra élnek 
Győző a kínokon, szítója a reménynek,
A tűnt szépet nekünk ki újra elhozod.
 



Uploaded byBittner Gábor
Source of the quotationsaját

minimap