József Attila: Kertész leszek
Kertész leszek (Hungarian)Kertész leszek, fát nevelek, kelő nappal én is kelek, nem törődök semmi mással, csak a beojtott virággal.
Minden beojtott virágom kedvesem lesz virágáron, ha csalán lesz, azt se bánom, igaz lesz majd a virágom.
Tejet iszok és pipázok, jóhíremre jól vigyázok, nem ér engem veszedelem, magamat is elültetem.
Kell ez nagyon, igen nagyon, napkeleten, napnyugaton - ha már elpusztul a világ, legyen a sírjára virág.
1925. április
|
Je serai jardinier (French)Je serai jardinier : des arbres à cultiver, au lever du soleil moi aussi me lever, n'avoir rien pour m'inquiéter sinon la fleur que j´ai plantée. Chacune des fleurs que j´ai plantées au rang des fleurs sera ma préférée, même l´ortie, à la bonne heure, tant elle sera vraie, ma fleur.
Pipe à la bouche, buveur de lait, à bonne renommée je veillerai de près, Le danger ne m´atteint plus guère, je me suis mis moi-même en terre.
Il le faut vraiment, oui, vraiment, et au levant et au couchant, - quand le monde sera décombres, qu´il y ait une fleur sur sa tombe.
|