Az igazi (Hungarian)
Anyát kerestél minden nőben, aki előre megbocsát, ki reggel fehér kenyered, és este meleg vacsorád.
Ki ágyad lakta, ki a lelked. Egyik okos volt, másik szép volt, minden nő egyben nem lehet. Az egyik tigris, a másik őz volt.
Az igazi mindig hiányzott, a biztos-kezű és szelíd, ki szivedből mint tüskét húzza nagy kínoknak a késeit.
Publisher | Magvető Kiadó, Budapest |
Source of the quotation | Szép versek |
|
A verdadeira (Portuguese)
Em cada mulher procuravas a mãe,
que te perdoasse antecipadamente,
aquela que de manhã fosse o pão branco
e à tarde a tua sopa quente.
Uma estava na cama, outra na tua alma,
uma era sábia, outra era bela.
Numa só mulher não pode existir tudo.
Uma era tigre, outra gazela.
Mas a verdadeira faltou-te sempre,
a mulher doce, a das mãos firmes,
que do coração viesse arrancar-te
espinhos, facas do suplício.
Publisher | Limiar, Porto |
Source of the quotation | Poetas Húngaros |
|