Akarsz-e játszani (Hungarian)
A játszótársam, mondd, akarsz-e lenni, akarsz-e mindig, mindig játszani, akarsz-e együtt a sötétbe menni, gyerekszívvel fontosnak látszani, nagykomolyan az asztalfőre ülni, borból-vízből mértékkel tölteni, gyöngyöt dobálni, semminek örülni, sóhajtva rossz ruhákat ölteni? Akarsz-e játszani mindent, mi élet, havas telet és hosszu-hosszu őszt, lehet-e némán teát inni véled, rubin-teát és sárga páragőzt? Akarsz-e teljes, tiszta szívvel élni, hallgatni hosszan, néha-néha félni, hogy a körúton járkál a november, az utcaseprő, szegény, beteg ember, ki fütyürész az ablakunk alatt? Akarsz játszani kígyót, madarat, hosszú utazást, vonatot, hajót, karácsonyt, álmot, mindenféle jót? Akarsz játszani boldog szeretőt, színlelni sírást, cifra temetőt? Akarsz-e élni, élni mindörökkön, játékban élni, mely valóra vált? Virágok közt feküdni lenn a földön, s akarsz, akarsz-e játszani halált?
1912 Source of the quotation | http://mek.oszk.hu |
|
Vuoi giocare? (Italian)
Dimmi, vuoi giocare con me? Giocare sempre, andare nel buio insieme, giocare ad essere grandi, mettersi seri seri a capo tavola, versarsi vino e acqua con misura, giocare con perle, rallegrarsi per un niente, indossare vecchi panni col sospiro pesante? Vuoi giocare a tutto, che è vita, l'inverno con neve e il lungo autunno; si può bere un tè insieme di color rubino e di fumo giallo? Vuoi vivere la vita con il cuore puro, ascoltare a lungo e temere ogni tanto, quando sulla strada passa novembre e lo spazzino, questo povero uomo, che fischia sotto la nostra finestra? Vuoi giocare ad essere serpente od uccello, fare un viaggio lungo con nave o treno, giocare a Natale, sognando tutte le bontà? Vuoi giocare all'amante felice, fingere di piangere, un funerale? Vuoi vivere, vivere per sempre, vivere nel gioco, che diventa reale? Sdraiarsi tra i fiori per terra, e dimmi, vuoi giocare alla morte?
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://mek.oszk.hu/01300/01316 |
|