Weöres Sándor: Amigo que pretendes conocerme* (Barátom, ki azt mondod* in Spanish)
|
Barátom, ki azt mondod* (Hungarian)Barátom, ki azt mondod, ismersz engem, nézd meg szobámat: nincsenek benne díszek, miket magam választottam; nyisd szekrényemet: benn semmi jellemzőt sem találsz.
Kedvesem és kutyám ismeri simogatásom, de engem egyik sem ismer. Ócska hangszerem rég megszokta kezem dombját-völgyét, de ő sem tud mesélni rólam.
Pedig nem rejtőzöm csak igazában nem vagyok. Cselekszem és szenvedek, mint a többi, de legbenső mivoltom maga a nemlét.
Barátom, nincs semmi titkom. Átlátszó vagyok, mint az üveg épp ezért miként képzelheted, hogy te látsz engem?
*Rongyszőnyeg 4
|
Amigo que pretendes conocerme* (Spanish)Amigo que pretendes conocerme, mira mi cuarto: no hay en él adornos escogidos por mí; abre mi armario: no hallarás en el nada especial.
Mi querida y mi perro conocen mis caricias, pero a mí, ni él ni ella. Se acostumbró hace tiempos mi guitarra a los montes y valles de mi mano, pero de mí tampoco podría decir nada.
No es que me esconda -sólo que no existo. Como los otros, sufro y hago cosas, pero mi adentro, mi ser es no ser.
Amigo, yo carezco de secretos; soy transparente como el vidrio. ¿Cómo puedes creer, entonces, que me ves?
*Tapiz de Retazos 4
|