Le mie poesie non cambieranno il mondo (dettaglio) (Italian)
Per riposarmi
mi pettino i capelli,
chi ha fatto ha fatto
e chi non ha fatto farà.
Dietro la bottiglia
i baffi della gatta,
le referenze
le darò domani.
Ora mi specchio
e mi metto il cappello,
aspetto visite aspetto
il suono del campanello. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://web.mclink.it |
|
Verseim nem fogják megváltoztatni a világot (részlet) (Hungarian)
Pihenésként
hajam fésülgetem,
aki már megtette, tette,
s ha nem, majd fogja tenni.
A palack mögött
macska bajsza ing,
referenciáim
várhatnak holnapig.
Most tükörbe nézek,
felteszem kalapom,
látogatók a láthatáson
a csengő hangját várom.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.spanyolnatha.hu |
|