This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Peitieus, Guilhem de: [New life: the woods are leafing out] ([Ab la dolchor del temps novel] in English)

Portre of Peitieus, Guilhem de

Back to the translator

[Ab la dolchor del temps novel] (Occitan)

Ab la dolchor del temps novel
foillo li bosc, e li auchel
chanton, chascus en lor lati,
segon lo vers del novel chan;
adonc esta ben c'om s'aisi
d'acho don hom a plus talan.

De lai don plus m'es bon e bel
non vei mesager ni sagel,
per que mos cors non dorm ni ri,
ni no m'aus traire adenan,
tro que eu sacha ben de fi
s'el es aissi com eu deman.

La nostr' amor vai enaissi
com la branca de l'albespi
qu'esta sobre l'arbre tremblan,
la nuoit, a la ploia ez al gel,
tro l'endeman, que•l sols s'espan
per la fuella vert e•l ramel.

Equer me membra d'un mati
que nos fezem de guerra fi,
e que•m donet un don tan gran,
sa drudari' e son anel:
equer me lais Dieus viure tan
c'aia mas manz soz so mantel.

Qu'eu non ai soing de lor lati
que•m parta de mon Bon Vezi,
qu'eu sai de paraulas com van,
ab un breu sermon que s'espel,
que tal se van d'amor gaban,
nos n'avem la pessa e•l coutel.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

[New life: the woods are leafing out] (English)

New life: the woods are leafing out
and every type of bird is shouting
now in its specific tongue,
all versions of the latest song.
The time is sweet—a man should find
the ease which most is on his mind.

From there (where it would please me best
to be) so far I have no word—
until I can be reassured
by her of what I'm hoping for,
I don't dare go there any more
and so can neither laugh nor rest.

This is how our love is now:
it's like a fragile hawthorn bough
that trembles on the tree all night
and rattles under hail and rain,
but next day feels the spreading light
on twigs which soon are pushing green.

That branch reminds me of a morning
when we made an end to war
and when she gave me precious gifts:
her ring, her friendship, and her love.
Dear God, may I live long enough
to get my hands beneath her shift!

You know how the jabber goes
that keeps the two of us apart:
officious meddlers breeding strife.
Let's not take idle talk to heart—
no matter what the others boast
of love, we've both the loaf and knife.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

Related videos