[Любились так, будто завтра...] (Russian)
Любились так, будто завтра на фронт или вчера из бою, будто бы, так вбирая рот в рот, его унесешь с собою, будто смогу, как хомяк - за щекой, - твой, на прощанье, в щечку... Будто бы счеты сведу с тоской, как только поставлю точку. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://sites.google.com |
|
[We made love, as if, tomorrow...] (English)
We made love, as if, tomorrow, it’s off to the front, or back yesterday, as if, taking your mouth in mouth, I want to carry it, off and away, in my cheek, like a hamster, as if I could take it with me for remembrance… As if I’ll settle the score with my grief, as soon as I end the sentence.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://sites.google.com |
|