Greif, Martin: Aratás előtt (Vor der Ernte in Hungarian)
|
Vor der Ernte (German)Nun störet die Ähren im Felde Ein leiser Hauch, Wenn eine sich beugt, so bebet Die andre auch.
Es ist, als ahnten sie alle Der Sichel Schnitt - Die Blumen und fremden Halme Erzittern mit.
|
Aratás előtt (Hungarian)A kalászt a mezőn halk szellő legyinti meg, ha egy megdől, vele ringnak a többiek.
Tán érzik előre, hogy már sarló suhint — a sok virág meg a fű is vacogva ring.
|