Cvetajeva, Marina: Versek Blokhoz 7. „Úgy tetszik - túl a berken…” (Стихи к Блоку 7. «Должно быть – за той рощей…» in Hungarian)
|
Стихи к Блоку 7. «Должно быть – за той рощей…» (Russian)Должно быть – за той рощей Деревня, где я жила, Должно быть – любовь проще И легче, чем я ждала.
– Эй, идолы, чтоб вы сдохли! – Привстал и занёс кнут, И окрику вслед – о́хлест, И вновь бубенцы поют.
Над валким и жалким хлебом За жердью встаёт – жердь. И проволока под небом Поёт и поёт смерть.
13 мая 1916
|
Versek Blokhoz 7. „Úgy tetszik - túl a berken…” (Hungarian)Úgy tetszik - túl a berken falum tárul majd elém. Úgy tetszik - őt szeretnem egyszerűbb, mint hittem én.
- Fúlj a sárba, rusnya pára! - Ostor lendül, meghajol, s lecsap vad csattanással, s újra csengettyű dalol.
Rengő, tengő gabonában pózna mellett pózna áll, s drót feszül, dalol magában, s egy szó a dal: halál.
1916. május 13.
|