Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

József Attila: Epitaffio di un contadino spagnolo (Egy spanyol földmíves sírverse Olasz nyelven)

József Attila portréja

Egy spanyol földmíves sírverse (Magyar)

Franco tábornok besorolt ádáz katonának,
nem szöktem meg, mert féltem, agyonlövet úgy.
Féltem - azért harcoltam a haddal a jog s a szabadság
ellen Irun falain. S így is elért a halál.

 

1936. augusztus vége



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://magyar-irodalom.elte.hu/sulinet

Epitaffio di un contadino spagnolo (Olasz)

Il generale Franco mi precettò a fare il soldato feroce,
non scappai, temevo che mi avrebbe fatto fucilare.
Avevo paura – combattei, sotto i muri di Irun, contro
il diritto e la libertà. Anche così mi raggiunse la morte.
  


Fine agosto 1936.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap