Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Masala, Francesco: Ballade de Tric-Trac, soldat-sorcier (Ballata per Tric-Trac, soldato-stregone Francia nyelven)

Masala, Francesco portréja

Ballata per Tric-Trac, soldato-stregone (Olasz)

Tutti lo sapevano, in paese,
che Pietro Tric-Trac,
venditore d’angurie e di aranci,
faceva anche il mestiere di stregone:
conosceva il segreto dei verbos,
le dodici parole proibite,
faceva filtri d’amore
per ragazze in calore,
legature per mariti cornuti,
fatture per vecchie zitelle.

Tutto poteva fare Tric-Trac
con l’antico scongiuro
delle dodici parole proibite.
I verbos tenevano lontani
Tutti i mali del mondo:
le volpi dal pollaio,
le formiche dall’aia,
la grandine dalle vigne,
le cavallette dall’erba,
il fuoco dai boschi,
il verme solitario dalla pancia.

Oggi, in Arasolè, alle parole
proibite nessuno più crede
nessuno più le conosce,
perché Tric-Trac è morto
in una trincea
della Linea Kappa,
là, in terra di Russia,
mentre scagliava, a gran voce,
contro un carro armato, l’antico
scongiuro delle dodici parole.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.antiwarsongs.org

Ballade de Tric-Trac, soldat-sorcier (Francia)

Tous le savaient, au pays
Que Pietro Tric-trac,
Vendeur de melons et d'oranges,
Faisait aussi le métier de sorcier:
Il connaissait le secret des verbos,
Les douze mots interdits
Il faisait des filtres d'amour
Pour filles en chaleur,
Des ceintures pour maris cornus,
Des sorts pour de vieilles vieilles filles.

Tout pouvait faire Tric-trac
Avec l'ancienne conjuration
Des douze mots interdits.
Les verbos éloignaient
Tous les maux du monde:
Les renards du poulailler,
Les fourmis de l'aire,
La grêle des vignobles,
Les sauterelles de l'herbe,
Le feu des bois,
Le ver solitaire de la panse.

Aujourd'hui, à Arasolè,
Aux mots interdits
Plus personne ne croit,
On ne les connaît plus,
Car Tric-trac est mort
Dans une tranchée
De la Ligne Kappa,
Là-bas, en terre de Russie
Alors qu'il lançait, à pleine voix,
Contre un char, l'ancienne
Conjuration des douze mots.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://canzones.over-blog.com

minimap