Perron, E. du: Filter (részletek) (Filter (details) Magyar nyelven)
Filter (details) (Holland)3 Die huizen zijn wel 't meeste schoon waar Kristuskoppen op de muren gladharig naar de zoldring turen, de meid draagt er een doornekroon.
9 De heer stond bij de daffodil, het wolkenheer begon te scheuren, o Heer! wat gaat er nu gebeuren? de heer zoekt vruchteloos zijn bril.
11 Albertus' schaamtevolheid staat hem niet toe ronduit te vertellen hoe 't modedeuntje hem blijft kwellen van 's morgens vroeg tot 's avonds laat.
17 Lachwekkend springt ons evenbeeld uit soeplepels en koffiekannen en uit het speeksel van wat mannen met wie wij hebben valsgespeeld.
27 De klacht van rozen door de nacht, door wind verkracht, en van seringen te zingen met veel handewringen, maar neen, wij hebben ons bedacht.
30 „En zal nu nooit de maan meer wenen? en zijn nu alle kosters dood? en komt nooit meer een zilvervloot ?" vroeg B. met béribéri-benen.
31 En wat zei laatst tante Sofie wier endeldarm begint te slijten? „Al die abstrakte kleurtapijten zijn ook een soort teosofie".
36 De melkweg is ook lichtreklame, een huis lacht scheef aan de overkant, mijn vriend gaat uit en hand in hand met een gemodereerde dame.
37 De minnaar -held!..... geen degen laait, doorsteek hem met uw tong, messire; dat Schraalhans nooit de pot bestiere, de treurwilgen zijn omgewaaid.
|
Filter (részletek) (Magyar)3 Mily tiszta, nézd azoknak otthonát, ahol a falról Krisztus feje lenyalt hajjal néz a plafon fele, s a cseléd hord töviskoronát.
9 Az úr a pulpitushoz állt a felhőhad lassan szétszakadt, Uram mi lesz, az úr most mást akart szemüvegét, mit nem talált.
11 Albertust a szégyenérzet nem engedi, hogy kimondja: reggeltől estig mennyi gondja, a divatbabától élete nem élet.
17 Nevettető a tükörképünk kanálból lép elő kannából, vagy uraságok nyálából, kiket csalfa táncra kértünk.
27 Zúgni egy éjen át dalunk kéztördelve, az orgonák s mit szél letört: rózsa jaját, ó nem, meggondoltuk már magunk.
30 A holdat sírni már nem látom? és minden sekrestyés halott ma? s nem jön többé az ezüstflotta? Kérdi B. beri-beri lábon.
31 S mit mondott Tanti Zsófia, kinek végbele tönkrement: Azok az absztrakt szőnyegek is némi teozófia.
36 Látod a tejút fényreklámát szemben ferdén röhögő házon? kéz a kézben húz a barátom egy agyon dekorált divat-dámát.
37 A hősszerelmes !..... nem kell a kard Messzire, tűzd nyelved hegyére; kappan a meddőt el ne érje, ha szomorúfűz alatt szakad a part.
|