Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Vasconcelos, Mário Cesariny de: Annyi a festő (Tantos pintores Magyar nyelven)

Vasconcelos, Mário Cesariny de portréja

Tantos pintores (Portugál)

Tantos pintores

A realidade, comovida, agradece

mas fica no mesmo sítio

(daqui ninguém me tira)

chamado paisagem

 

Tantos escritores

A realidade, comovida, agradece

e continua a fazer o seu frio

sobre bairros inteiros na cidade

e algures

 

Tantos mortos no rio

 

A realidade, comovida, agradece

porque sabe que foi por ela o sacrifício

mas não agradece muito

 

Ela sabe que os pintores

os escritores

e quem morre

não gostam da realidade

querem-na para um bocado

não se lhe chegam muito pode sufocar

Só o velho moinho do acordeon da esquina

rodado a manivela de trabuqueta

sem mesura sem fim e sem vontade

dá voltas à solidão da realidade.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.prof2000.pt/users/bibseia/Poetas

Annyi a festő (Magyar)

Annyi a festő

A valóság meghatódva megköszöni

de a helyén marad továbbra is az

(innen senki nem ragadhatja el)

amit tájnak hívnak

 

Annyi az író

A valóság meghatódva megköszöni

de továbbra is árasztja hidegét

a városnegyedekben

és bárhol másutt

 

Annyi a halott a folyóban

 

A valóság meghatódva megköszöni

tudván miatta történt az áldozat

megköszöni de nem teng túl benne a hála

 

Mert tudja hogy a festők

az írók

és aki meghal

igazából nem kedveli a valóságot

bár olykor röpke időre megszeretik

inkább csak távolról mert a közelsége megöl

Csupán a sarki kíntorna öreg malma kereng

meg-megnyakló fogantyújával

mérték kedv és vég nélkül

a valóság magánya körül



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap