Píseň o rodné zemi (Czech)
Krásná jako kvítka na modranském džbánku je ta země, která vlastí je ti, krásná jako kvítka na modranském džbánku, sladká jako střída dalamánku, do nějž nůž si vložil k rukojeti. Stokrát zklamán, rady nevěda si, znovu vždycky navracíš se domů, stokrát zklamán, rady nevěda si, k zemi bohaté a plné krásy, k chudé jako jaro v čerstvém lomu. Krásná jako kvítka na modranském džbánku, těžká, těžká jako vlastní vina - není z těch, na něž se zapomíná. Naposledy kolem tvého spánku padne prudce její hořká hlína. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | © 2003-2015 Český-jazyk.cz |
Source of the quotation | http://www.cesky-jazyk.cz/cjl/ |
|
|
Dal a szülőföldről (Hungarian)
Mint bokréta a modori[1] kancsón oly festői e táj, mely a hazád, mint bokréta a modori kancsón, édes cipóbelet fakasztón, nyélig szúrod belé kusztorád.[2] Százszor csalódva, tanácstalanul, térsz haza újra és újra ismételve, százszor csalódva, tanácstalanul, e gazdag tájra oly cudarul, friss lékekben hervadt kikeletre. Mint modori kancsón a virágfüzér amíg vétked súlyos, roskatag - szívedben örökké ott marad. De amikor végső álmod körbeér, hirtelen zuhan rád a keserű agyag.
[1] Város Szlovákiában a Pozsonyi kerület Bazini járásában. Neve a régi magyar Modor személynévből ered, ez pedig a madár főnévből származik. Csehül és szlovákul Modra.
[2] A közönséges fanyelű bicska tréfás gúnyneve.
|