This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Goethe, Johann Wolfgang von: Vándor éji dala (Wanderers Nachtlied II. in Hungarian)

Portre of Goethe, Johann Wolfgang von
Portre of Kosztolányi Dezső

Back to the translator

Wanderers Nachtlied II. (German)

Über allen Gipfeln

Ist Ruh,

In allen Wipfeln

Spürest du

Kaum einen Hauch;

Die Vögelein schweigen im Walde

Warte nur, balde

Ruhest du auch!





Source of the quotationhttp://www.gedichte.co/goe_jw01.html

Vándor éji dala (Hungarian)

A szikla-tetőn

tompa csönd.

Elhal remegőn

odafönt

a szél lehellete is.

Madárka se rebben a fák bogára,

várj, nemsokára

pihensz te is.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://tudasbazis.sulinet.hu

Related videos


minimap