This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Krolow, Karl: Alvás (Schlaf in Hungarian)

Portre of Krolow, Karl
Portre of Nagy László

Back to the translator

Schlaf (German)

Während ich schlafe,

Altert das Spielzeug,

Das ein Kind in Händen hält,

Wechselt die Liebe ihre Farbe

Zwischen zwei Atemzügen.

Das Messer im Türpfosten

Wartet vergeblich darauf,

von einem Vorübergehenden

Mir in die Brust gestoßen zu werden.

Auch die Mörder träumen jetzt

Unter ihren Hüten.

Eine stille Zeit. Schlafenszeit.

Man hört den Puls derer,

Die unsichtbar bleiben wollen.

Die Weisheit der unausgesprochenen Worte

Nimmt zu.

Behutsamer blühen nun

Die Pflanzen.

Es sind keine Augen da,

Die sie bestaunen können.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ar.tum.de/fileadmin/media

Alvás (Hungarian)

Míg alszom

Öregszik a játék,

Mit egy gyermek tart kezében,

Színét váltja a szerelem

Két lélegzet között,

Ajtófélfában a kés

Hiába várakozik

Hogy egy jövőmenő

Lökje a mellkasomba.

A gyilkosok is álmodnak most

A kalapjuk alatt.

Csöndes idő ez. Alvásidő!

Hallani érverésüket,

Kik láthatatlanok akarnak maradni.

A kimondhatatlan szavak bölcsesége

Növekedik.

Szelídebben virulnak most

A növények.

Most nincsenek szemek,

Nincs aki megcsodálja.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap