This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nietzsche, Friedrich: A rózsáim (Meine Rosen in Hungarian)

Portre of Nietzsche, Friedrich

Meine Rosen (German)

Ja, mein Glück, es will beglücken,
alles Glück will ja beglücken.

Wollt ihr meine Rosen pflücken?
Müßt euch bücken und verstecken

zwischen Fels und Dornenhecken,
oft die Fingerchen euch lecken!

Denn mein Glück es liebt das Necken!
Denn mein Glück es liebt die Tücken!

Wollt ihr meine Rosen pflücken?

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

A rózsáim (Hungarian)

Végzet el akart ragadni,
s örök boldogságot adni.

Akarsz tőlem rózsám lopni?
Lehajolva ott elbújni,

tüskés bércről azt ellopni,
s az ujjacskáidat szopni!

Mert szerencsém szeret ropni!
Elbuktatva ravaszkodni!

Akarsz tőlem rózsát lopni?

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap