Rilke, Rainer Maria: Wenn es nur einmal so ganz stille wäre
Wenn es nur einmal so ganz stille wäre (German)Wenn es nur einmal so ganz stille wäre. Wenn das Zufällige und Ungefähre verstummte und das nachbarliche Lachen, wenn das Geräusch, das meine Sinne machen, mich nicht so sehr verhinderte am Wachen -:
Dann könnte ich in einem tausendfachen Gedanken bis an deinen Rand dich denken und dich besitzen (nur ein Lächeln lang), um dich an alles Leben zu verschenken wie einen Dank.
|
Ha egyszer végre... (Hungarian)Ha egyszer végre teljes csönd lehetne. Ha már a dolgok kósza véletlenje elnémul, és a nevetések hangja s a zaj, mely érzékeim fogva tartja többé már virrasztásom nem zavarja,
akkor juthatnék olyan gondolatra, mely ezermód téged gondol s megérint sőt (egy mosolyra) birtokba vehet, hogy árasszon, s légy minden életé mint egy köszönet.
|