This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Poe, Edgar Allan: Álom az álomban (A Dream Within a Dream in Hungarian)

Portre of Poe, Edgar Allan

Back to the translator

A Dream Within a Dream (English)

Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow-
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand-
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep- while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?



Uploaded byNémeth Kinga
Source of the quotationhttp://www.poemhunter.com

Álom az álomban (Hungarian)

Homlokod megcsókolom,
S most, hogy tőled búcsúzom
Engedd bevallanom:
Jól sejted, hogy énnekem
Csak álom volt az életem.
Mégis, tán egy éjszakán
Vagy napon, mint látomány
A remény ha útra kel,
Nem a több múlott-e el?
Látni vagy látszani: semmi más,
Mint álombéli álmodás.

Körülöttem rivalg
A hullámverte part.
Amit felmarkolok:
Aranyszemcsés homok.
Kevés - de hogy' pereg!
Ujjaim közt csepereg
S én sírva szenvedek!
Mért nem lehet vajon
Végképp megtartanom?
Óh ég! hát por se' marad
Mit el nem nyelne a hab?
Hát látni vagy látszani: semmi más,
Mint álombéli álmodás?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.folioklub.hu

Related videos


minimap