The page of Maulpoix, Jean-Michel, French Works translated to Hungarian
Works
A kék nem csap zajt. {Sepsi Enikő} (Le bleu ne fait pas de bruit.)Mondatokat próbálgat bennünk a tenger. {Sepsi Enikő} (La mer en nous essaie des phrases.)
Valamelyikünk néha a tenger közelében időzik. {Sepsi Enikő} (L’un d’entre nous parfois se tient debout près de la mer.)
(Editor of this page: P. T.)